此次时隔二十一年,《名侦探柯南:贝克街的亡灵》终于首登中国内地大银幕,正如小兰所说“等待得越长久,重逢时也就更幸福”。相信此次的见面对于中国粉丝们来说会更具特别意义。影片预售今日已全面开启,4月4日,一起和柯南来场穿越时空解密的吧!
为了更好服务艺术电影观众,全国艺联对超过3000家加盟影院中排片不太理想的部分影院进行核减,并在30个城市日常管理维护50多个影迷群,影片上映时,先在这些社区发起观影团活动,在淘票票平台也有100多万粉丝入驻。
甚至还是一出现实“好戏”——“6·9孕妇泰国坠崖案”。
追溯历史,中国影视剧的配音环节最早源自早期有声电影的制作。后来,大量译制片涌现,将外国影片加工成中文配音,帮助观众解决语言不通的问题,实现无障碍观影。到了20世纪八九十年代,电视剧兴起。由于电视剧行业发展早期同期录音技术手段不足以及部分演员存在口音问题,后期配音成了多数电视剧制作的必要流程,许多经典剧目都采用他人配音的方式。如今,虽然同期录音技术已步入高精度专业数字录音机时代,演员的专业化程度也步入“声台形表”整体训练的阶段,但影视剧的配音行业却保留了下来,甚至发展壮大起来。
不少人在遭遇感情挫败之后,之所以变得消沉,拒绝新的开始,便是被不幸的记忆所左右,认为再来一次,也不过如此,从而陷入自我否定的窠臼吧?
西线无战事(All Quiet on the Western Front,德国)